Judaiques Cultures

css standard ; css none
Participation zigolupo(at)laposte.net. Contactez moi pour toutes informations.
[ site1 | site3 | site4 | site5 | site6 | ref ]

Le Yiddishland à la rencontre des Cévennes : Rencontre interculturelle en Pays d’Oc

samedi 16 juillet 2005.

Le Yiddishland à la rencontre des Cévennes ou … Quand les cultures minoritaires se rencontrent,

Rencontre interculturelle en pays d’Oc

Du 9 au 16 Juillet 2005, à Bréau (Gard)

Programme : Conférences, débats, ateliers : danse, chanson, calligraphie, langue Yiddish et Oc, spectacles…

Les Ateliers :

"Cuisines d’ici et de là-bas" Matin : Hélène Guillaume, dès 8 heures. Après-midi : Mazé SaporskiLa préparation des repas sera l’occasion d’apprendre des recettes méditerranéennes, brésiliennes et yiddish.

Randonnées, marches et visites : en fonction de la météo et des guides disponibles.

Une rencontre entre Arts Plastiques et Poésie Jeanine BaryUne formule originale

Danse Yiddish : Marcel et Danièle ChilouUne occasion de rencontre entre la musique klezmer et la danse, par des gestuelles et des pas significatifs de la culture yiddish.

Mémoires de vie, interviews et vidéo : Fabienne Regard L’objectif est la rencontre des participants avec les habitants des Cévennes, afin de découvrir leurs modes de vie, leur rapport à la langue, au passé et à la culture locale … : apprendre comment préparer une interview, comment recueillir une histoire de vie, aider le témoin à parler. Concrètement, chaque participant est invité à créer, à réaliser un sujet à caractère documentaire, plutôt bref et modeste donc réalisable en cinq jours. Si vous avez une caméra numérique n’oubliez pas de l’apporter. Si vous avez des connaissances dans le montage de films sur ordinateur, faites -le nous savoir. Visionnement des interviews ensemble et discussions sur l’utilisation des données.

Yiddish : découvrir la littérature Batia Baum Des leçons sur la langue et la culture yiddish dans un bain d’imaginaire. Retrouvez poésie, gestes, musiques, rythmes, lumières, voix…autour d’un texte. En yiddish.

Répertoire de chansons yiddish et répertoire de chansons oc : Jacques Grober et Frédéric Vouland Un atelier de chansons yiddish et occitanes, avec traductions, une occasion d’enrichir son réperoire.

Apprendre le Yiddish par la chanson : Astrid Ruff Apprendre le yiddish par la chanson, c’est possible.. Dans chaque chanson, il y a un autre vocabulaire : soit on berce les enfants en leur parlant de "rzhinkes mit mandlen" (raisins secs et amandes), soit on parle d’amour, de mariages, de dot et de mekhuteneste (belle-mère), soit on parle de cuisine, et les "yoyekh" (bouillon), soit on parle de rabbins miraculeux ou pas, et on évoque leurs "tsitses", leur "tfiln", leur "hittl"… C’est facile, tout y est, y’a qu’à s’y mettre !

Lecture historique de la Bible : Marc Henri Klein Cette année, la sortie d’Egypte. Lecture préalable recommandée : l’Exode dans le Pentateuque.

Un cop era/ A mol iz geven/ Il était une fois : Lucienne Stitelman Pour raconter, écouter et lire des histoires longues et courtes, contes merveilleux, histoires à rire et autres. Un atelier sur les contes de tradition orale, de recueils écrits, histoires yiddish, occitanes ou autres.

Lettres hébraïques Michel Moché La calligraphie en hébreu se dit "écriture parfaite", c’est à dire qu’on accorde plus d’importance au sens qu’à la "beauté" des formes. Nous vous proposons une approche de la forme des lettres selon l’énergie et le sens que chacune développe, tout d’abord le son, puis la forme, enfin le sens, dans une relation personnelle avec chaque lettre. C’est un atelier pratique ; si vous avez du matériel amenez-le, sinon calame et encre seront sur plac…

Renseignements : Association Yiddish & Cévennes, Mairie de Bréau 30 120. tél : 04.67.81.26.73.

Antenne à Paris : 40 rue Pascal, 75013 Paris. tél : 01.43.31.67.09. Email : yiddishetcevennes@tiscali.fr

Signatures : 0
  • 15 mai 2005, Quelqu’un qui était là

    > Le Yiddishland à la rencontre des Cévennes : Rencontre interculturelle en Pays d’Oc

    Plus de stage de musique klezmer cette année ? Mais ou sont donc tout les occitans qui étaient là les années précédentes ?

    Répondre à ce message

    • 22 mai 2005

      > Le Yiddishland à la rencontre des Cévennes : Rencontre interculturelle en Pays d’Oc

      les cévenols sont là. Il y a un atelier d’initiation à l’oc par la chanson animé par un habitant d’un village voisin qui est aussi responsable de la chorale occitane du Vigan. Jean Guers, conteur émérite, est aussi de la partie pour des "Tout en Oc" au moment des repas et pendant notre "5à7". Par ailleurs le Conseil de la Jeunesse Occitane s’est engagé auprès du Yene lors d’une réunion en Italie au mois de Mars à co-organiser la venue à Bréau de jeunes Européens pour un projet qui s’appelle "Voices of Europe".

      Par ailleurs, nous proposons un atelier répertoire en yiddish et en occitan et de la cuisine associative "régionale ". Un habitant du Vigan, qui s’est joint au groupe d’organisation qui s’est réuni à Serres en avril, s’est même proposé de remettre en route l’Estanquet. Une association locale s’est créée autour du patrimoine et de la mémoire qui fera le premier dimanche une visite de Bréau. Nous avons passé une semaine à Bréau en avril pour faire des contacts et 15 personnes des alentours de Bréau sont d’accord pour se faire interviewer par l’atelier mémoire et vidéo animé par l’historienne oraliste Fabienne Regard. Une de nos intervenantes de l’après midi se propose a animer bourrés et farandoles. Elle apportera la musique enregistré au cas où nous n’ayions pas de musiciens d’oc. Les après midis nous travaillerons sur l’identité et la transmission concernant aussi bien la culture yiddish que oc. Nous avons préparé ces interventions avec, entre autres, Philippe Martel, historien et occitaniste, dans un WE d’avril à Vézénobres à côté du Vigan

      Les portes sont ouvertes et l’on essaye de passer par la presse pour faire connaître notre travail, mais on se rend compte que c’ est le bouche à oreille qui passe le mieux : l’enthousiasme transmis de personne à personne.

      N’hésites pas à me contacter pour plus d’information.

      Amitiés

      Lilian

      Répondre à ce message

      • 24 mai 2005

        > Le Yiddishland à la rencontre des Cévennes : Rencontre interculturelle en Pays d’Oc

        Ha oui, tout ceci me semble fort sympathique, mais je ne parlais pas de chanson yiddish mais de musique klezmer, c’est à dire, comme vous devez le savoir, de musique instrumentale. Celle ci, à l’instar des chansons yiddishs (qui furent pour la plupart transmises par le simple fait qu’elles étaient écrites) est véritablement, et parmi tant d’autres musiques traditionnelles instrumentales, une musique de tradition orale. Oralité, qui semble être un point important de votre programme, non ? Y aura-t-il encore des conférences comme celle dont j’ais entendu sur des enregistrements rares ?

        Merci pour le tutoiement, est ce une coutume yiddish, occitanne ou brésilienne ?

        Répondre à ce message

        • 25 mai 2005, nadia (email)

          > Le Yiddishland à la rencontre des Cévennes : Rencontre interculturelle en Pays d’Oc

          Tout dévoiler supprime le charme de la découverte, n’est-ce pas ? La musique Klezmer et les chants yiddish sont intimement liés, l’un est fait pour l’autre, utilisés pour les grandes fêtes familiales comme les mariages, dans les Schtettl et ghettos, des musiques populaires qui sont devenus avec le temps des classiques des salles de concert. Priver l’instrument de la voix, c’est aussi le priver quelque part de son identité culturelle, il est facile ensuite de dire que c’est une musique moldave ou roumaine !

          Répondre à ce message

          • 25 mai 2005

            > Le Yiddishland à la rencontre des Cévennes : Rencontre interculturelle en Pays d’Oc

            Certes, je suis pas loin de penser comme vous, Nadia, mais en musique roumaine ou moldave, vous pouvez trouver des mesures en 7/8 que vous ne trouvez pas en musique klezmer. Celle-ci, n’est jouée qu’en 3/4 (Les Horas, qui est un terme roumain désignant "la danse") et les 2/4, les fameux "bulgars" ou "Freilach". Mais qui dit chanson yiddish ne veut pas dire automatiquement musique klezmer (dont la traduction est "instrument de la voix"). L’une est faite pour être écouter, l’autre pour faire danser. Et bien que celles-ci soient intimement liées, vous voyez, je suis d’accord avec vous, quand même, c’est bien domage qu’elles ne soient peut-être pas représentée côte à côte..Mais comme vous dites, c’est" le charme de la surprise"

            Répondre à ce message

            • 27 mai 2005, nadia (email)

              > Le Yiddishland à la rencontre des Cévennes : Rencontre interculturelle en Pays d’Oc

              Bravo pour ces connaissances pointues et merci de les partager avec nos amis internautes. Si vous souhaitez avoir de plus amples renseignements sur les rencontres à Bréau, vous pouvez questionner directement à l’adresse ci-après : liloca@infonie.fr Cordialement.

              Répondre à ce message

              • 30 mai 2005, par quelqu’un qui a horreur qu’on noie le poisson

                > Le Yiddishland à la rencontre des Cévennes : Rencontre interculturelle en Pays d’Oc

                Je sais déjà tout….Malheureusement…Zei gezint.

                Répondre à ce message

                • 30 mai 2005, nadia (email)

                  > Le Yiddishland à la rencontre des Cévennes : Rencontre interculturelle en Pays d’Oc

                  Cher monsieur, Permettez-moi de vous préciser que le site judaicultures diffuse une information selon laquelle le séminaire qui retient toute votre attention a tout simplement lieu. Je ne peux pas vous donner les infos dont je n’ai pas la maîtrise. Je ne suis en rien concernée par l’organisation et le contenu. Par conséquent je vous ai donné l’adresse d’un des orgagnisateurs d’une part. D’autre part, il nous serait agréable que vos connaissances en la matière profite à tous les internautes. Mais c’est votre libre choix. Je ne cherche ni à noyer le poisson, ni à polémiquer inutilement. Cordialement.

                  Répondre à ce message

      • 2 février 2007, monette bohrmann (email)

        > le racisme : un concept irrationnel

        publié sur : http://ledroitpourlajustice.blogspirit.com/tag/Racisme le 5/12/2006 Le racisme : un concept irrationnel Cette analyse se démarquant de toute polémique, politique, prosélytisme, se veut avant tout informante. Racisme est issu du mot race, qui est un concept fondé sur des notions fausses, ce que je vais démontrer. RACE (ratio = sorte, espèce) indique simplement la diversité sur notre planète qu’il s’—agisse de l’—ê-tre humain, du monde animal ou du monde vé-gé-tal. Le dictionnaire étymologique en donne la dé-finition qui apparait au VIe siè-cle : †?—espè-ce d’animaux ou de fruits†?—. Pour les humains, le terme race indique ceux qui sont jaunes, noirs, blancs du fait de la diversité- de la couleur de leur peau et le sens de "race" est le mê-me lorsqu’-il dé-finit les diffé-rences du monde animal : race canine, race des chevaux etc. Dans ce concept de “—race†?— l’—homme reste un homme, l’animal un animal et la plante une plante. La diversité- de tout un chacun ne met pas en cause l’é-galité- de tout un chacun mais souligne la richesse du monde de la nature. RACISME :Le dictionnaire étymologique mentionne que le terme racisme est créé en 1902 et qu’en 1950 existe le terme antiracisme, antiraciste. Passer du concept de race à racisme : Où en est la progression de l’être humain ? Le concept de race n’—a rien à- voir avec le racisme du monde des nazis qui rejetaient au point de les éradiquer tous ceux qui n’—appartenaient pas à- ce qu’—ils pré-tendaient ê-tre le type aryen primitif. L’Aryen est à- l’—origine un peuple de l’—Antiquité- qui envahit le Nord de l’—Inde en venant de la Perse et du Caucase. Le terme est utilisé dans le domaine linguistique où l’on parle de langues indo-européennes à l’origine de la plupart des langues (latines, germaniques, slaves etc.). Dans la doctrine nazie le terme aryen signifie "race pure et supérieure". Hitler a exploité l’explication des origines linguistiques préhistoriques de l’Europe pour prétendre à l’existence d’une "race des seigneurs". A ce concept de supériorité (élément pur et supérieur de la race blanche) s’ajoute le principe de l’éradication de tout être considéré comme inférieur donc à- é-liminer de la terre, qu’—il soit Juif, Gitan, communiste, homosexuel, malade mental dont le sort tragique fut analysé- dans un film paru le 15/1/2005 sur Fr3 “—le cimetiè-re des fous†?—. Tout autre est inaccepté par la théorie raciste du nazisme. LE RACISME NAZI basé- sur une soi-disante pureté du sang germanique est une ineptie totale , ce que montre l’—analyse des termes : migration et sang. 1-MIGRATION : Comme tous les pays du monde et particuliè-rement d’—Europe, l’Allemagne a subi les invasions ou migrations des peuples (VÅ“-lkerwanderungen en allemand) notamment à- la fin de l’—Antiquité- . Il n’—y a donc pas un type unique d’—Allemand blond aux yeux bleus (cf Hitler lui-même) qui serait la caracté-ristique de l’—Aryen. Pour ce qui est de l’Europe, elle a connu la migration des peuples, entre autres Francs, Ostrogoths, Wisigoths.
        - La France é-tait la Gaule (les Celtes) qui subit l’—invasion des Romains d’-où- l’—origine du français, langue "latine". Puis invasion des Francs du Nord Est d’où l’origine du terme France.
        - Au 9e-10e siècle les Normands, Vikings de Scandinavie, envahissent la France en remontant tous les fleuves depuis la mer, ils avaient même assiégé Paris. Finalement la France leur laisse une terre : la Normandie.
        - Pour toute l’Amérique, les peuples actuels sont le résultat de la migration d’Européens, le peuple d’origine étant les Indiens.
        - Historiquement des Franç-ais sont allé-s vivre en Allemagne et inversement des Allemands en France. En 39/45 le lieutenant De La Marseille est un as de l’aviation allemande. Arnaud de La Périère est amiral allemand. Les 2 sont d’origine française.
        - A Port Haliguen existe le “—Boulevard des émigrés†?— : c’est le souvenir de l’émigration des royalistes pendant la Révolution française. Un des émigrés de cette époque Adelbert Chamisso De Boncourt est devenu un écrivain et savant allemand de renommée.
        - Après la guerre de 1914-1918, il y eut une perte d’hommes en France d’où un manque d’hommes pour le travail ce qui explique en partie l’immigration en France d’une part de Polonais, qui travaillent dans les mines (charbon, fer, potasse) et aussi d’Italiens, qui sont pauvres et fuient le fascisme. Exemple : Yves Montant (Ivo Livi) ses parents, paysans, ont fui le fascisme créé par Mussolini en 1922, doctrine qui privilégie le totalitarisme, le nationalisme. Les Italiens immigrés travaillent souvent à la campagne. On constate que les populations sont toujours le résultat des migrations.L’analyse de la migration des peuples prouve l’erreur grave du concept de 2-LA PURETÉ DU SANG : Le racisme du monde nazi est un concept totalement faux scientifiquement, à savoir "la pureté du sang". Pour le nazi, le Juif est une race. La haine allait jusqu’à éliminer les convertis, ce qui montre jusqu’où va ce faux concept de "race juive". deux cas sont célèbres : EDITH STEIN (Breslau 1891) Allemande convertie au catholicisme par conviction bien avant la guerre et que les sÅ“urs de son couvent ont évacuée par sécurité dans un couvent en Hollande où elle fut arrêtée et déportée (Auschwitz 1942) alors qu’elle était sÅ“ur catholique convaincue et de vie monacale. Béatifiée par Jean Paul II en 1987 (cf. dict.Robert). Autre cas : MAX JACOB, que mentionne le Larousse : poète israélite né en Bretagne 1876, à la suite d’une "apparition du Christ" se convertit au catholicisme en 1909. Est arrêté par la Gestapo en 1944 et meurt à Drancy. Réponse scientifique à cette erreur profonde :
        - La découverte relativement récente de l’ADN prouve que la spécificité de l’Homme, c’est l’ADN, ce qui n’a rien à voir avec la couleur de la peau et encore moins avec la religion.
        - Analyse de Albert Jacquard, généticien français, spécialiste de la génétique des populations. Dans Le racisme, mythes et sciences, 1981, il écrit : "Dans une proportion très élevée de cas, la distance entre moi et un Français est supérieure à la distance entre moi et un noir ou un jaune. Selon les critères retenus, je peux être plus proche de tel Mélanésien ou de tel Lapon que du garde champêtre de mon village. Si je dois recevoir une transfusion de sang, un flacon prélevé dans les Andes peut être plus indiqué qu’un flacon prélevé dans ma propre famille…La réponse du généticien est claire : pour lui le mot "race" n’a pratiquement pas de contenu. Le mot "race" ne serait il pas prudent de l’éliminer comme on fait d’un outil inutile et dangereux ?". Suite à cette analyse, il me semble qu’utiliser le terme "ethnie" serait plus raisonnable vu sa définition : "communauté de langue et de culture". L’analyse de Scientifiques montre bien que le "racisme" est un concept idéologique et politique, faux scientifiquement puisqu’il se base sur une erreur grave : l’existence de "race supérieure, au sang pur". Le racisme n’a rien à voir avec la raison. Il est donc une dérive humaine "irrationnelle", vu l’erreur des principes. Je suis menée à parler de l’antisémitisme, puisque les nazis considéraient que les Juifs étaient une race. L’antisémitisme : Racisme dirigé contre les Juifs, définition du dictionnaire Robert. Existerait-il une race catholique, protestante, musulmane ? Le judaïsme est une religion qui comme les autres monothéismes accepte tout un chacun, exemple : il existe des Juifs noirs depuis des siècles : les Éthiopiens dont leur propre appellation est "Béta Israël" qui signifie en guèze "Maison d’Israël". Ils seraient descendants de l’union du roi Salomon (Xème s. av. notre ère, successeur de David) avec la reine de Saba. Branche de la communauté juive Yéménite ils auraient émigré d’Egypte en Ethiopie. de 1970 à 1984 ont émigré en Israêl. Environ 15 milles restent en Ethiopie. Le judaïsme étant une religion, il me semble important de réfléchir sur l’affirmation de l’abbé Grégoire (Essai sur la régénération physique morale et politique des Juifs, 1788, collection Champs, Flamarion). Il est député du clergé aux Etats généraux de 1789, représentant de la gauche à l’assemblée constituante, partisan du suffrage universel ; élu à la Convention, il y contribua à faire voter des décrets accordant les droits civiques et politiques aux Juifs et à l’abolition de l’esclavage. Il dit : "La religion est d’ailleurs l’article sur lequel on pardonne le moins aux autres de penser différemment" (chap ?IV, p.59), affirmation publiée en 1788. Le racisme est à l’origine du concept de l’inégalité de l’être humain où l’un est supérieur, l’autre inférieur, ce qui est grave pour l’avenir de l’être humain et le respect des Droits de l’Homme. Monette Bohrmann Docteur ès Lettes (histoire des religions) auteur de "Une Haine gratuite pour un monde mal connu : Le Juif (édit.Europecopie67)

        - 

        Répondre à ce message