Judaiques Cultures

css standard ; css none
Participation zigolupo(at)laposte.net. Contactez moi pour toutes informations.
[ site1 | site3 | site4 | site5 | site6 | ref ]

Livre d’or

de judaicultures.info

Prenez un instant pour signer ce livre d’or, laisser la trace de votre passage comme le caillou blanc déposé de votre sympathie.

Ou bien de votre critique éclairée.

En somme, un livre d’or comme un livre des émotions ?

Vous qui venez à consulter ce site et qui hésitez encore à zapper ou à retenir votre souffle, qu’elle serait donc l’information, le texte ou la photo qui susciterait en vous, l’envie de coucher quelques lignes dans le livre d’or ?

Il voudrait être livre des traces et des émotions, alors que chaque commentaire en est le témoin, chaque visite comptabilisée sur notre compteur, une onde fugace.

Signatures : 0
  • 21 novembre 2007, P.ARON (email)

    Livre d’or

    Le site est trèes interessant :je le découvre aujourd’hui Continuez ! Parmi les sujets d’inquiétude que l’on peut avoir,c’estpour moi,le devenir des cimetières,lieux de mémoires Une visite a Boulay ou il y a 2 cimetieres juifs m’avait posé question tout comme l’etat de celui de Niedewisse en lorraine ! Puisque quelque part vous mentionnez que le consistoire est parfois amené a vendre des lieux faute de pratiquants vivants ,il est certain que se pose alors la question du passé ! Au travers d’une ’amélioration" de la pratique actuelle de la relgion malheureusement couverte par une croissance (obligée ?)du communautarisme, on distingue bien la crise d’identité frappant la communauté. Il reste por moi toutefois une nette angoisse Qu’adviendra - til de la communauté lorsque les derniers passeurs de mèmoire,ceux la même qui ont pu connaître le jiddishland,les shetls,voire les communautés germanophones ashkénazes se seront éteints. On ira encore (peut-être)sur les tombes mais ensuite ?

    Triste tropique écrivit Levy strauss Triste mémoire est maintenant devant nous

    Répondre à ce message

  • 13 septembre 2007, FTOUH SOUHAIL (email)

    message de paix depuis la Tunisie

    Chalom chers amis

    Je voulais vous souhaiter joyeuse fête de Roch Hacha ‘na, Un jour où les créatures du monde reconnaissent Dieu pour Roi. Ceci représente un jour de joie. J’espère que Le son du Schofar marquera l’amitié et l’amour pour le peuple juif. Pendant ces jours saints, les hommes et les femmes sont appelés à méditer sur leur foi et à honorer les bénédictions de la Création. Les traditions durables de Rosh HaShana éveillent les profondes valeurs du peuple juif.

    Bonne année 5768 Souhail Ftouh de Tunisie tunirael@laposte.net

    Répondre à ce message

  • 10 septembre 2007, Philippe (email)

    vendredi 31 aout 2007…suite

    Merci beaucoup d’avoir pris le temps de répondre à ma question.

    A nouveau je vous sollicite :

    Ce sont les paroles de cette prière chantée dont j’aurais aimé avoir les paroles en français…

    Merci d’avance.

    Cordialement votre.

    Répondre à ce message

    • 24 septembre 2007, Nadia Darmon.H (email)

      vendredi 31 aout 2007…suite

      Je crois comprendre que vous souhaitez les paroles en phonétique ? Les voici :

      Hatikva Kol od balevav pnima nefesh yehudi homiya ulfa’aley mizrahk kadima ayin le Ziyon tzofiya.

      Od lo avda tikvatenu hatikva bat shnot alpayim lih’yot am khofshi be’artzenu eretz Ziyon viYrushalayim.

      Les u sont à prononcer ou.

      Répondre à ce message

  • 3 septembre 2007, Philippe (email)

    vendredi 31 aout 2007…

    sur France Culture, fin du journal de 18h00, Eric Valmir nous présente le travail de Francesco Lotoro qui tente de sauver de l’oubli les compositions musicales des déportés des camps nazis. En ouverture du reportage, un extrait, trop court, d’une prière chantée par les déportés Juifs avant de mourir, a provoqué en moi une grande émotion.

    D’autant que je découvre que ce chant (je n’en connaissais même pas le nom), l’Hatikva, deviendra après la guerre, l’hymne nationale de l’Etat d’Israel.

    Merci à celui ou à celle qui pourra me donner une piste pour trouver les paroles en français de l’Hatikva.

    Répondre à ce message

    • 4 septembre 2007, Nadia Darmon.H (email)

      vendredi 31 aout 2007…

      Voici les paroles en français de la Hatikva, l’hymne national israélien dont les paroles sont de Nephtali H.Imber :

      L’ESPOIR

      Tant que dans le coeur

      une âme juive vibrera

      Et que vers les confins de l’Orient

      L’oeil sur Sion se fixera.

      Notre espoir n’est pas encore perdu

      L’espoir de deux mille ans

      Vivre en peuple libre dans notre pays

      Le pays de Sion et de Jérusalem.

      Traduction française du texte hébreu emprunté à Shalom Israël.

      Répondre à ce message

    • 26 avril 2008

      vendredi 31 aout 2007…

      Adaptation française

      Garde l’espérance ne crains jamaisle sort en silence résiste et sois fort Une étoile dura le retour de tes rêves des anciens beaux jours et ta peine alors sera vaine car le monde chantera l’amour

      Je ne sais pas qui les a écrites, elles ont été chantées et enregostrées par Renée Lebas en Franceen 1948 ou 49

      Répondre à ce message

  • 1er février 2007, Guy (email)

    Livre d’or

    Passionné de l’histoire des années 40 depuis mon adolescence, devenu (tout petit) historien amateur depuis ma retraite (né en 1944), mes études me font découvrir des sites passionnants et indispensables. Le vôtre en est un particulièrement riche. Il aide à perpétuer la chaîne de la mémoire. Très amicalement

    Répondre à ce message

    • 17 février 2007, Nadia Darmon.H (email)

      Livre d’or

      Merci infiniment de votre message de sympathie. Nous tentons de proposer des outils de compréhension et de réflexion, dans un monde où le discernement se fait de plus en plus difficile.

      Répondre à ce message

  • 22 juillet 2004, zigolupo (email)

    Compliments, Critiques, …

    Prenez un instant pour signer ce livre d’or, donnez vos remarques sur le site, compliments, critiques, … Merci (On préfère les compliments)

    Répondre à ce message

    • 28 juillet 2004, Neh (email)

      > Compliments, Critiques, …

      Je dois le dire, Zigolupo, tu as fait un excellent travail dont tu peux être fier. C’est sans nul doute pour toi, le début d’une aventure à la fois personnelle et intellectuelle, bien qu’elle ait sollicité d’abord tes compétences techniques ; il y aura désormais un avant et un après… Je suis heureuse de t’avoir fourni cette opportunité, et te remercie de ce précieux cadeau ! :coeur Neh.

      Répondre à ce message

    • 21 mars 2006, Nadia Babika (email)

      Compliments, Critiques, …

      Je viens de découvrir votre site et je tiens à vous dire bravo ! En effet il est trés riche, diversifié, et je ne doute pas qu’il va s’étoffer au fil du temps. Vous participer, avec d’autres, à la connaissance intellectuelle et culturelle du judaisme. Sans oublier sa dimension spirituelle. Merci et shalom. Nadia Babika

      Répondre à ce message

      • 25 mars 2006, Nadia Darmon.H (email)

        Compliments, Critiques, …

        Merci, vos encouragements nous sont précieux ; conscients du travail qui reste à accomplir, conscients aussi de nos limites. Une contribution sans prétention, mais sincère et honnête.

        Nadia Darmon %-)

        Répondre à ce message

    • 9 novembre 2006, Monsieur Dominique Dutilloy (email)

      j’aurais voulu signer en ligne la pétition d’Olivia Cattan

      J’aurais voulu signer en ligne la pétition d’Olivia Cattan… Malheureusement, je n’ai pas trouvé le lien pour me permettre de le faire… Merci de bien vouloir m’indiquer ce lien

      Cordialement,

      Monsieur Dominique Dutilloy dominique_dutilloy@yahoo.fr

      Répondre à ce message

Voir au format PDF

Derniers commentaires