Colloque scientifique d’Universitaires et de chercheurs spécialistes de Rachi (2005)
"Rachi, un linguiste inconnu"
par Hanokh Gamliel, Maître de conférence à Jérusalem .
lundi 18 juillet 2005.
Rachi a développé le système verbal et l’usage des temps et notamment du gérondif, le participe présent pour éclairer le texte hébreu. La grammaire française au secours du commentaire biblique et talmudique !
- 16ième conférence du colloque -
"Rachi, un linguiste inconnu"
par Hanokh Gamliel, Maître de conférences à Jérusalem.
Montrer que Rachi est un grand linguiste. La syntaxe joue un rôle central en linguistique ; si le commentaire aborde une étude syntaxique, c’est une démarche de linguistique. Rachi est un exégète pas un grammairien, ni un linguiste, mais il avait une démarche linguistique cohérente.
Rachi s’intéressait davantage à la syntaxe qu’à l’étymologie. Les questions syntaxiques : exemple : "Souviens-toi du Chabbat". Rachi dit "Zakhor…" (…) "Souviens-toi constamment de Chabbat car si tu as quelque tâche à accomplir, dépêche-toi de le faire."
Que veut dire Rachi ? Il diffère de Rambam [1] pour qui cela évoque "le Temple de verre". L’hébreu a un système cohérent, une forme spéciale du temps présent.
Le texte hébreu dit : "Ragom…" de quelqu’un qui n’a pas respecté le Chabbat. Rachi le traduit par le participe présent "faisant", inconnu en hébreu. Il pensait que l’hébreu utilisait le temps selon le sens. Il ne commente pas le mot ; il l’explique par le gérondif sur l’exemple grammatical.
Rachi est un exégète hors du commun, mais aussi un linguiste équivalent à Ibn Ben Ezra, en avance sur son temps. L’Ecole grammaticale espagnole bénéficie d’un prestige qui profite des concepts et des terminologies existantes dans la culture Judéo-arabe hispanique.
Rachi n’y a pas accès, mais ses travaux perdurent.
Au XII° siècle, les traducteurs s’attachent au mot à mot. Rachi montre une approche d’ensemble moderne. Rachi a créé un système linguistique remarquable, un structuralisme. Il utilise le gérondif français par manque de terminologie, il analyse les mots dans les phrases.
Il développé le système verbal et l’usage des temps, mais aussi une école de linguistique indépendante de l’Espagne.
Le Pr David Banon intervint alors : "Il n’y a de mots que parce qu’il y a un discours."
C’est l’apport de Rachi qui explique les mots dans le discours.
[1] Soit Maïmonide.
Des mêmes auteurs
- par
Nadia Darmon.H
Mots-clés
- Espagne
- grammaire française
- Ibn Ezra
- Linguiste, linguistes, langue
- Rachi, Rashi
- Souviens-toi
- syntaxe de Rachi
- Troyes
- XII° siècle, 12ième siècle
- "La culture ashkénaze des 11°-12° siècles et les sciences profanes : interrogations autour d’une acculturation qui n’a pas eu lieu."
- Rachi en latin : Un manuscrit anglais du commentaire de Rachi et sa signification pour les études hébraïques parmi les chrétiens au Moyen Age
- Colloque scientifique d’Universitaires spécialistes de Rachi de Troyes
- "Les Relations entre les rabbins français et les rabbins italiens aux 11° et 12° siècles"
Dans la même rubrique
- Variations humanistes sur des thèmes de la Genèse
- La place de Rachi dans l’éxégèse chrétienne
- "Joseph selon Rachi"
- Rachi et Lévinas
- Textes fondateurs de la tradition juive : Publication "Aux Nouveaux Savoirs"
- "La culture ashkénaze des 11°-12° siècles et les sciences profanes : interrogations autour d’une acculturation qui n’a pas eu lieu."
Derniers commentaires
- Messages de forum : 0